Clannad on their live albums Clannad in Concert (1979) and Clannad Live in Concert (2005), and on the compilation album Celtic Myst (1997).Andy Irvine on Planxty's album After The Break sang the "old song" "You Rambling Boys of Pleasure" set to the poem's usual melody (1979).Tommy Makem and Liam Clancy on their album, Tommy Makem and Liam Clancy (listed as "Sally Gardens") (1976).Marianne Faithfull on her joint-debut album of folk songs, Come My Way (1965).Kenneth McKellar on his album The Songs of Ireland (1960).Alfred Deller his album Western Wind (1958).John McCormack in 1941, by EMI, reissued on Pearl's Final Recordings 1941-42 (1995).Peter Pears on his 10-inch 78rpm Decca set (LA 30), with piano accompaniment by Benjamin Britten.The poem has been part of the repertoire of many singers and groups, mostly set on "The Maids of Mourne Shore"'s melody. In 1988, the American composer John Corigliano wrote and published his setting with the G. Benjamin Britten published a setting of the poem in 1943, using the tune Hughes collected. There is also a vocal setting by the poet and composer Ivor Gurney, which was published in 1938. The composer John Ireland (1879–1962) set the words to an original melody in his song cycle Songs Sacred and Profane, written in 1929–31. In the 1920s composer Rebecca Clarke (1886–1979) set the text to her own music. The verse was set to music by Herbert Hughes to the traditional air "The Maids of Mourne Shore" in 1909. It is close in sound to the Irish word saileach, meaning willow. "Salley" or "sally" is a form of the Standard English word "sallow", i.e., a tree of the genus Salix. It has been suggested that the location of the "Salley Gardens" was on the banks of the river at Ballysadare near Sligo where the residents cultivated trees to provide roof thatching materials. She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs But I was young and foolish, and now am full of tears. In a field by the river my love and I did stand, And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree But I, being young and foolish, with her would not agree. Poem Down by the salley gardens my love and I did meet She passed the salley gardens with little snow-white feet. The poem first appeared under its present title when it was reprinted in Poems in 1895. Yeats's original title, "An Old Song Re-Sung", reflected his debt to "The Rambling Boys of Pleasure". The rest of the song, however, is quite different. The similarity to the first verse of the Yeats version is unmistakable and would suggest that this was indeed the song Yeats remembered the old woman singing. But I being young and foolish, with my darling did not agree." I took her in my arms and to her I gave kisses sweet She bade me take life easy just as the leaves fall from the tree. "Down by yon flowery garden my love and I we first did meet. Yeats indicated in a note that it was "an attempt to reconstruct an old song from three lines imperfectly remembered by an old peasant woman in the village of Ballisodare, County Sligo, who often sings them to herself." The "old song" may have been the ballad "The Rambling Boys of Pleasure" which contains the following verse: " Down by the Salley Gardens" ( Irish: Gort na Saileán) is a poem by William Butler Yeats published in The Wanderings of Oisin and Other Poems in 1889. Problems playing this file? See media help.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |